Chú ý của người dịch
Đây là tập thứ hai trên Beetle trong ấn bản tiếng Anh hoàn chỉnh các công trình côn trùng Henri Fabre của. Việc đầu tiên được mang tên The Sacred Beetle và những người khác; thứ hai và thứ ba sẽ được gọi là Cuộc đời của mọt và gửi Bọ cánh cứng tương ứng.
The Glow-worm, cho phép đặt tên cho một cuốn sách hiện tại, không tạo thành một phần của entomologiques Quà lưu niệm như công bố ban đầu. Đây là một trong hai bài luận bằng văn bản đặc biệt, theo yêu cầu của tôi, để dịch sang tiếng Anh, đối với những đóng của đời Henri Fabre của; trong thực tế, điều này và The Ant-sư tử, một bài luận ngắn cho trẻ em, là những tác phẩm cuối cùng đến từ bút tác giả cựu chiến binh. The Glow-worm xuất hiện đầu tiên trên tạp chí Century. Của các chương còn lại, một số đã xuất hiện trong tạp chí khác nhau, đặc biệt là giá tiếng Anh và trong đất và nước, biên tập viên và chủ sở hữu trong đó hàng tuần đáng ngưỡng mộ đã thể hiện sự quan tâm giác ngộ nhất trong công việc của Fabre.
Một phần của chương có tựa đề Thế Dũng-bọ cánh cứng trong những nhân vật Pampas trong các ông Adam & khối lượng Charles Black, Cuộc đời và tình yêu của côn trùng (New York: Macmillan các Công ty)., Được dịch bởi bản thân mình; và các chương nói về các Capricorn và Nghĩa-bọ cánh cứng sẽ được tìm thấy trong khối lượng ông T. Fisher Unwin, The kỳ quan Instinct (New York: các Công ty Century), bản dịch của bản thân mình và ông Bernard Miall, mà cũng có chứa The Glow -worm. Các chương này được bao gồm trong phiên bản hiện tại bằng sự đồng ý của và thỏa thuận với các nhà xuất bản đặt tên.
Cuối cùng, ông Bernard Miall đã giành được lòng biết ơn của tôi bởi sự hỗ trợ quý báu mà ông đã cho tôi trong việc chuẩn bị các bản dịch của phần lớn của khối này.
ALEXANDER Teixeira DE Mattos.
CHELSEA, ngày 05 tháng chín năm 1919.
Thứ Sáu, 31 tháng 10, 2014
Đây là tập thứ hai trên Beetle
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
0 nhận xét:
Đăng nhận xét